The Diversity and Shared Culture of Lusheng in Guangxi: An Interethnic Symbol in Southwest China
DOI:
https://doi.org/10.26742/pantun.v10i2.3912Keywords:
Guangxi, China, Lusheng, Diversity, Shared CultureAbstract
The lusheng, a traditional Chinese bamboo wind instrument, is predominantly located in southwestern China, where ethnic minorities reside. In Guangxi, this instrument has assumed several shapes. For instance, Sanjiang possesses a six-pipe lusheng, Rongshui features a fifteen-pipe variant, and Longlin showcases enormous examples measuring six meters in height. Collectively, these encompass over 10 distinct varieties, with heights varying from 30 cm to 6 meters. The lusheng has historically evolved beyond its musical purpose to serve as a spiritual emblem for the Dong, Miao, Yao, and other ethnic communities. During events like as the Miao New Year, Slope Meetings, and the Pan Wang Festival, its booming tones reverberate through communities, functioning as ceremonial fanfares and repositories of collective memory. The performance system demonstrates extensive dimensionality. Solo compositions such as "Golden Pheasant Dance" exhibit exceptional delicacy; unison renditions by several musicians produce profound reverberations; and the most visually striking is "lusheng caitang," where hundreds of performers encircle bronze drums in coordinated choreography. The Song Dynasty "tayao" custom is entirely preserved in the Dong ethnic "Duoye" dances of Sanjiang and the Miao "Slope Meeting" festivals of Rongshui. The lusheng contains a cultural code, with tunes that express courting, recount ethnic epics, and enable competitive "sound dueling." These bamboo pipes create a nonverbal linguistic system, enhancing the instrument's significance in three ways: as a ritual tool for spiritual contact, a living historical archive, and a medium for social engagement. In 2008, Dong Ethnic Lusheng Music was inscribed on China's National Intangible Cultural Heritage List, therefore affirming its distinctive status within the nation's cultural heritage storehouse.
References
Hongen Lan, “Study On Chi Ya”
Xiuzhao Yang, Theory On Guangxi Lusheng Music, Art Exploration, 2005(6).
Lusheng of Miao Nationality and Lusheng Culture, National Art, 1990(4), P197.
Yongzhang Wu, Min Tian (2007). The Nationalities of Miao and Yao and the Yangtze River. Hubei: Hubei Education Press.
Dandan Xiao,The inheritance and development of Miao Lusheng Culture -- Taking Guangxi Rongshui Miao Autonomous County as an example,Academic Forum,2011(09).
付宜玲,刘雨佳.广西融水苗族芦笙舞的身份辨析及其艺术特征[J].歌海,2023,(06).
陈盈.六十年来广西芦笙音乐研究的分析与反思[J].黄河之声,2022,(10).
谭有进.民艺学视野下的芦笙制作——以广西融水苗族芦笙为例[J].装饰,2020,(12).
周露.苗族芦笙研究[D].广西民族大学,2017.
于嘉豪,潘林紫.文旅融合背景下的民族音乐活动——广西融水苗族赛芦笙传播方式与发展变迁研究[J].歌海,2023,(04).
陈梦菲.苗族芦笙流变及现代发展研究——以广西融水自治县为例[J].武术研究,2016,1(01).
刘振涛.我国芦笙音乐研究的历史与现状[J].中国音乐,2015,(04).
杨正平.芦笙种类调查与研究[J].民族音乐,2019,(04).
荣家齐.浅谈芦笙独奏曲《春风吹到我侗乡》创作与编排[J].明日风尚,2019,(11).
陈东云.富川芦笙长鼓舞的传承与保护研究[J].明日风尚,2017,(17).
周露.苗族芦笙研究[D].广西民族大学,2017.
黄心瑶.民族地区节日的媒介呈现与文化认同建构[D].中南民族大学,2021.
凌子岚.广西隆林苗族芦笙舞在地方小学的传承现状研究[D].广西师范大学,2020..
陆高峰,钱应华.广西融水苗族芦笙舞文化的传承与发展[J].柳州职业技术学院学报,2015,15(02).
曾智晖.浅谈广西融水苗族芦笙舞艺术特色与传承发展[J].音乐时空,2015,(18).
陈建军.云桂交界彝族葫芦笙制作实践与传承研究[D].云南师范大学,2022.
杨正平.芦笙种类调查与研究[J].民族音乐,2019,(04).
邱春婷.三江侗族芦笙服拼布技艺中的图案探析[J].装饰,2016,(02).
谭文星,梁明妮,贾林林.“东盟共同体”倡议下融水苗族芦笙·斗马节品牌塑造研究[J].边疆经济与文化,2024,(04).
张凤群.融水苗族芦笙舞形态变迁分析[J].艺术品鉴,2024,(06).
巫连心.富川瑶族芦笙长鼓舞的传承危机与传播策略[J].玉林师范学院学报,2021,42(03).
贺琛.音乐传承视阈中的“主体”研究——以融水苗族芦笙乐人贾征为聚焦[J].民族音乐,2021,(02).
邵奕栋.三江侗族自治县芦笙曲中的民族音乐要素实践创作运用[D].南宁师范大学,2023.
汪月.湘、桂、黔交界地区少数民族芦笙制作技艺考察研究[D].云南师范大学,2022.
陈东云.“芦笙长鼓舞”融入高校舞蹈教学中的价值及音乐形态研究[J].音乐创作,2017,(05).
王妍姗,丁琪如.广西隆林苗族芦笙的传承与推广研究[J].名家名作,2024,(14).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
The Authors submitting a manuscript do so on the understanding that if accepted for publication, copyright of the article shall be assigned to Pantun: Jurnal Ilmiah Seni Budaya and Pascasarjana ISBI Bandung as the publisher of the journal. Copyright encompasses rights to reproduce and deliver the article in all form and media, including reprints, photographs, microfilms, and any other similar reproductions, as well as translations.
Pantun: Jurnal Ilmiah Seni Budaya and Pascasarjana ISBI Bandung and the Editors make every effort to ensure that no wrong or misleading data, opinions or statements be published in the journal. In any way, the contents of the articles and advertisements published in Pantun: Jurnal Ilmiah Seni Budaya are the sole and exclusive responsibility of their respective authors and advertisers.
The Copyright Transfer Form can be downloaded here: [……………..) The copyright form should be signed originally and send to the Editorial Office in the form of original mail, scanned document or fax :
Dr. Jaeni, S.Sn., M.Si. (Editor-in-Chief)
Editorial Office of Jurnal Pantun
Program Pascasarjana ISBI Bandung
Jl. Buah Batu 212 Bandung
Telp./fax +62-22-730532/+62-22-7303021
Email : jurnalpantun@isbi.ac.id







